Действующий
1. Все транспортные средства, движущиеся в одном направлении, должны придерживаться одной стороны дороги, причем направление движения, принятое в стране, должно быть одинаковым на всех дорогах. Это положение не относится к внутригосударственным правилам о движении в одном направлении.
2. В виде общего правила и во всех случаях, когда водителю надлежит следовать предписаниям
статьи 7, он должен:
а) на дорогах, имеющих две полосы движения в двух направлениях, следовать по той полосе, которая предназначена для движения в его направлении;
б) на проезжих частях дороги, имеющих более двух полос движения, водитель должен держать транспортное средство на полосе, наиболее расположенной к наружному краю проезжей части дороги, соответствующей направлению его движений.
3. Животных следует вести как можно ближе к наружному краю дороги, соблюдая условия, предписанные внутригосударственным законодательством.
Каждый водитель транспортного средства всегда должен быть в состоянии регулировать скорость движения и управлять им разумно и с осторожностью. Он должен снижать скорость или останавливаться всякий раз, когда того требуют обстоятельства, особенно когда видимость неудовлетворительна.
1. Каждый водитель должен для пропуска при встрече или при обгоне держаться как можно ближе к наружному краю проезжей части дороги, соответствующей направлению его движения. Обгонять автомобили и животных следует либо справа, либо слева, в зависимости от принятого в стране направления движения. Эти правила не обязательно распространяются на трамваи и прочий рельсовый транспорт, не изолированный от автомобильной дороги, а также на некоторые горные дороги.
2. При приближении к нему любых транспортных средств или сопровождаемых животных каждый водитель должен:
а) при встрече с автомобилями или с сопровождаемыми животными предоставить им достаточное место для проезда (прохода);
б) при обгоне его другим транспортным средством приблизиться возможно ближе к наружному краю проезжей части дороги, соответствующей направлению движения, и не увеличивать скорости.
3. Перед обгоном водитель должен убедиться в том, что он располагает достаточным для этого пространством и что видимость достаточна для того, чтобы обгон был осуществлен безопасно. После обгона он должен вернуться, в зависимости от направления движения в данной стране, на правую или левую сторону дороги, предварительно убедившись, что может это сделать, не создавая помех для движения транспортных средств, пешеходов или животных, которых он обогнал.
1. Каждый водитель, приближаясь к разветвлению дороги, к перекрестку двух или нескольких дорог или железнодорожному переезду, должен проявить особую осторожность, чтобы избежать несчастного случая.
2. Некоторым дорогам или участкам дорог при пересечении может быть предоставлен приоритет пропуска. Этот приоритет обозначается сигнальными знаками. Каждый водитель, приближающийся к дороге или участку дороги, обладающей приоритетом пропуска, обязан пропустить двигающихся по этой дороге водителей.
3. Постановления
приложения 2 относительно приоритета пропуска на пересечениях, непредусмотренных в пункте 2 настоящей статьи, применяются государствами, для которых вышеупомянутое приложение имеет силу.
4. Каждый водитель, прежде чем въехать на другую сторону, должен:
а) удостовериться, что он может это сделать без опасности для других лиц, пользующихся дорогой;
б) указать ясно направление предстоящего поворота;
в) приблизиться насколько возможно к правому краю проезжей части дороги, если он намерен совершить правый поворот (при правостороннем движении)
(1);
г) придерживаться как можно ближе к оси проезжей части, если он намерен совершить левый поворот (при правостороннем движении), за исключением
пункта 2 статьи 16(1);
д) ни в коем случае не препятствовать движению во встречном направлении.
1. Когда транспортные средства или животные останавливаются на дороге, они должны находиться возможно ближе к краю проезжей части дороги, если они не могут освободить ее. Водители не должны оставлять транспортные средства или животных, не приняв всех необходимых мер предосторожности для предотвращения несчастных случаев.
2. Транспортные средства и животные не должны останавливаться там, где они представляют собой опасность или помеху и, в частности, на пересечении двух дорог, на поворотах и вблизи них или вблизи перелома продольного профиля дороги.
1. Должны приниматься все меры предосторожности, чтобы груз, перевозимый на транспортных средствах, не представлял опасности.
1. С наступлением темноты и в течение ночи или, если того требуют атмосферные условия, каждое транспортное средство или состав сцепленных транспортных средств, находящиеся на дороге, должны иметь по меньшей мере один белый огонь впереди и один красный огонь сзади.
Если на каком-либо транспортном средстве, за исключением велосипедов и мотоциклов без коляски, имеется всего один белый огонь впереди, то он должен быть помещен на стороне, видимой для транспортных средств, двигающихся в противоположном направлении.
В странах, где предписывается иметь два белых огня, они должны располагаться на правом и левом краях передней части транспортного средства.
Красный задний огонь должен быть обозначен самостоятельным фонарем, независимо от фонарей, предназначенных для белых огней. Как исключение, допускается совмещение красного и белых фонарей для транспортных средств, имеющих малые размеры.
2. Транспортное средство не должно иметь впереди красного, а сзади белого огня; на нем не должно быть отражательных приспособлений, красных впереди и белых сзади. Это постановление не относится к белым и желтым огням, применяемым при движении задним ходом, если внутригосударственное законодательство страны при регистрации транспортного средства допускает пользование такими огнями.
3. Огни и отражательные приспособления должны отчетливо обозначать транспортное средство для всех, пользующихся дорогой.
4. Каждое Договаривающееся Государство или одно из его территориальных подразделений может делать исключения из постановлений настоящей статьи при условии принятия всех необходимых мер для обеспечения обычных условий безопасности в отношении:
а) транспортных средств, применяемых с особыми целями или в особых условиях;
б) некоторых транспортных средств, имеющих особую форму или отличающихся особым характером;
в) транспортных средств, стоящих на удовлетворительно освещенной дороге.
1. Постановления настоящей главы распространяются и на троллейбусы.
2 (а). Велосипедисты должны пользоваться велосипедными дорожками, обозначенными специальными дорожными сигнальными знаками, когда этого требуют действующие внутригосударственные правила.
(б). Во всех случаях, когда того требуют условия движения, велосипедисты должны двигаться в один ряд, кроме исключительных случаев, предусмотренных внутригосударственными правилами; они не должны двигаться на проезжей части дороги более чем в два ряда.
(в). Велосипед запрещается использовать в качестве буксира.
(г). Правила, содержащиеся в
подпункте "г" пункта 4 статьи 12, не применяются к велосипедам в странах, где внутригосударственные правила содержат другие постановления.
1. Для обеспечения одинаковой сигнализации на дорогах каждого Договаривающегося Государства устанавливаются сигнальные знаки, принятые этим государством. В случае необходимости введения какого-либо нового сигнального знака он должен по своей форме, цвету и изображению соответствовать системе знаков, применяемых в этом государстве.
2. Число установленных сигнальных знаков ограничивается необходимым минимумом. Они устанавливаются только в тех местах, где являются безусловно необходимыми.
3. Сигнальный знак, указывающий на опасность, должен устанавливаться на достаточном расстоянии для того, чтобы лица, пользующиеся дорогой, были во время предупреждены об этой опасности.