(Действующий) Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 23...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Действующий
При окончании контроля представитель СПО ставит на акте штамп "Проверено", дату и подпись.
6.9. При несоблюдении требований, указанных в настоящем разделе, РАО не принимаются. В таких случаях лицо, проверяющее подготовленные к отправке РАО, заполняет соответствующую графу акта (приложение N 3).

VII. Требования к транспортированию радиоактивных отходов

7.1. Транспортирование РАО вне организации на переработку, хранение и захоронение производится в транспортных контейнерах (транспортных упаковочных комплектах - ТУК) на специально оборудованных транспортных средствах: автомобильным, железнодорожным, воздушным транспортом, судами речного и морского флота.
7.2. На конструкции транспортных упаковочных комплектов и транспортных средств должны быть получены санитарно-эпидемиологические заключения на соответствие санитарным правилам.
7.3. Транспортный упаковочный комплект, предназначенный для перевозки РАО, должен обладать необходимой механической прочностью, термостойкостью, герметичностью и радиационной защитой.
7.4. Наружные и внутренние поверхности транспортных контейнеров для перевозки РАО не должны иметь радиоактивную загрязненность выше уровней, приведенных в таблице 8.10 СанПиН 2.6.1.2523-09 "Нормы радиационной безопасности (НРБ-99/2009)".
7.5. Транспортирование РАО осуществляется в соответствии с действующими правилами безопасности при транспортировании радиоактивных веществ.
Транспортирование радиационных упаковок осуществляется организацией, имеющей лицензию на такой вид деятельности.
7.6. Погрузка упаковок с РАО производится таким образом, чтобы мощность дозы излучения в воздухе в кабине спецавтомобиля была минимальной, но не более 0,012 мГр/ч. Упаковки с отходами II - III категории и отработавшие источники ионизирующего излучения загружаются в последнюю очередь в заднюю часть кузова. Мощность дозы излучения в любой точке с наружной поверхности кузова спецавтомобиля не должна превышать 2 мГр/ч.
Радиационный контроль в процессе загрузки и в пути следования спецавтомобиля осуществляет дозиметрист или сопровождающее автомобиль лицо.
7.7. Обеспечение безопасности движения поездов с вагонами, загруженными РАО, осуществляется в соответствии с нормативными актами, регулирующими работу железнодорожного транспорта.
7.8. При осуществлении морских перевозок радиационных упаковок необходимо руководствоваться правилами морской перевозки опасных грузов.
7.9. Мощность дозы в любой точке внешней поверхности ограждения грузового помещения не должна превышать 2 мГр/ч, а на расстоянии 1 м от нее - 0,1 мГр/ч.

VIII. Требования к размещению и оборудованию специализированных организаций по обращению с радиоактивными отходами

8.1. Выбор участка для размещения СПО по обращению с РАО осуществляется в установленном порядке.
8.2. Выбор площадки, проектирование, строительство, эксплуатация и вывод из эксплуатации хранилищ жидких, твердых и отвержденных РАО должны осуществляться в соответствии с действующими нормами, правилами в области радиационной безопасности и охраны окружающей природной среды.
8.3. При проектировании хранилищ РАО необходимо предусмотреть:
- технические решения и организационные меры, исключающие несанкционированный доступ к РАО;
- герметичность конструкции в отношении атмосферных осадков, поверхностных и подземных вод;
- внутренний дренаж конденсата или аварийных протечек;
- раздельное размещение отходов по категориям активности и видам отходов (горючие, негорючие); для горючих отходов должны быть выделены отдельные отсеки (помещения), выполненные в соответствии с требованиями, определяемыми их категорией по пожароопасности (обеспеченность системой пожаротушения, отдельной принудительной вентиляцией с очисткой вентиляционного воздуха и др.);
- организованное адресное складирование упаковок с отходами;
- поддержание оптимальных условий хранения, исключающих преждевременное разрушение упаковок и ухудшение физических, химических и других параметров отходов;
- возможность извлечения отходов (без превышения нормативов дозовых нагрузок для персонала) и транспортирования их за пределы сооружения;
- радиационный контроль объекта;
- возможность демонтажа строительных конструкций при выводе из эксплуатации хранилища.
8.4. Для строительства СПО следует выбирать участки:
- расположенные на малонаселенных незатопляемых территориях;
- имеющие устойчивый ветровой режим;
- ограничивающие возможность распространения радиоактивных веществ за пределы промышленной площадки объекта благодаря своим топографическим, геологическим и гидрогеологическим условиям.
Площадка для вновь строящихся объектов должна отвечать требованиям строительных норм проектирования и настоящих Правил и учитывать его потенциальную радиационную, химическую и пожарную опасность для населения и окружающей среды.
8.5. Места размещения СПО должны быть оценены с точки зрения воздействия на безопасность проектируемого объекта метеорологических, гидрологических и сейсмических факторов при нормальной эксплуатации и в аварийных условиях.
Проектная документация на объект должна содержать обоснование мер безопасности при конструировании, строительстве, реконструкции, эксплуатации, а также в случае аварии. Предоставление земельных участков под строительство СПО, а также ввод в эксплуатацию построенных и реконструированных СПО допускаются при наличии санитарно-эпидемиологических заключений.
8.6. Размеры участка должны обеспечить размещение на нем всех необходимых сооружений, предназначенных для переработки и долговременного хранения жидких, твердых, биологических РАО и отработавших источников ионизирующего излучения, иметь резервную площадь для перспективного строительства.
8.7. Вокруг СПО устанавливается санитарно-защитная зона, которая определяется в проекте СПО.
8.8. В санитарно-защитной зоне запрещается постоянное и временное проживание, размещение детских учреждений, больниц, санаториев и других оздоровительных сооружений, а также промышленных и подсобных сооружений, не относящихся к этому объекту. Территория санитарно-защитной зоны должна быть благоустроена и озеленена. Использование земель санитарно-защитной зоны для сельскохозяйственных целей возможно с разрешения органов государственной санитарно-эпидемиологической службы. В этом случае вырабатываемая продукция подлежит радиационному контролю.
8.9. Строительство СПО, его оснащение технологическим оборудованием и инженерными сооружениями должны осуществляться по проектам, имеющим санитарно-эпидемиологическое заключение на соответствие санитарным правилам, и в зависимости от достаточности и надежности требуемых методов переработки РАО.
8.10. Компоновка зданий и сооружений на территории СПО должна выполняться по принципу разделения на зоны возможного загрязнения и чистую. Промышленная площадка должна иметь надежную телефонную связь, водопровод с подачей горячей и холодной воды, бытовую канализацию, спецканализацию. В системе спецканализации и бытовой канализации, используемой для удаления низкоактивных сточных вод, необходимо оборудовать контрольные емкости.
8.11. СПО должна быть связана с автомагистралями благоустроенными подъездными путями. Проезды должны быть асфальтированы, территория озеленена. На территории СПО не допускается проживание людей, содержание сельскохозяйственных животных, выращивание овощей, плодово-ягодных и других сельскохозяйственных культур.
8.12. Выход персонала и выезд транспорта из зоны возможного загрязнения должны осуществляться через контрольно-дозиметрический пост.
8.13. В зоне возможного загрязнения могут располагаться:
- инженерные сооружения для долговременного хранения или захоронения РАО;
- производства по обращению с РАО;
- вспомогательные службы;
- пункт дезактивации спецавтотранспорта, контейнеров, оборудования.
8.14. Компоновка помещения дезактивации спецтранспорта, контейнеров и другого оборудования должна обеспечивать движение объекта от зоны наибольшего загрязнения к более чистой и далее в помещения дезактивированных объектов.
Полы в помещениях, предназначенных для дезактивации спецтранспорта, контейнеров и оборудования должны иметь покрытие из слабосорбирующего материала, обладающего достаточной механической прочностью. Края покрытий полов должны быть подняты и заделаны заподлицо со стенами. Полы оборудуются уклонами и сливными трапами. Стены на высоту до 2 м облицовываются или покрываются малосорбирующими покрытиями. Остальная часть стен и потолок окрашиваются химически стойкими красками. Полотна дверей должны быть гладкими, щитовой конструкции.

IX. Требования к переработке и кондиционированию радиоактивных отходов

9.1. Кондиционирование РАО