Действующий
Поставка товаров и выполнение услуг должны осуществляться поставщиком в соответствии с графиком, указанным в контракте. Время, отведенное поставщику для завершения поставки товаров и выполнения услуг, начинается с даты, указанной в специальных условиях контракта.
Если в период выполнения контракта поставщик или его субподрядчик(и) столкнется (столкнутся) с условиями, мешающими своевременной поставке товаров и предоставлению услуг, поставщик должен незамедлительно направить заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее предположительной длительности и причине (причинах). После получения уведомления от поставщика заказчик должен, как можно скорее, оценить ситуацию и, на свое усмотрение, продлить срок выполнения контракта поставщиком с уплатой или без уплаты неустойки; в этом случае продление срока должно быть ратифицировано сторонами путем внесения поправки в текст контракта.
За исключением случаев, предусмотренных в предыдущем абзаце и пункте 78 общих условий контракта, задержка при выполнении поставщиком своих обязательств по поставкам возлагает на него ответственность за выплату неустойки в соответствии с нижеследующим пунктом.
С учетом оговоренного в пункте 78 общих условий контракта в случае, если поставщик не может поставить часть или все товары либо предоставить услуги в сроки, предусмотренные контрактом, заказчик без ущерба другим своим правам в рамках контракта вправе вычитать из цены контракта в виде неустойки сумму, эквивалентную ___ процента от цены задержанных товаров или непредоставленных услуг за каждую неделю или несколько дней задержки до момента фактической поставки или предоставления услуг. Максимальная сумма неустойки составляет ___ процентов цены контракта. После достижения этой максимальной суммы заказчик может рассмотреть вопрос о расторжении контракта в соответствии с нижеследующим пунктом.
Без ущерба в отношении каких-либо других санкций, применяемых при нарушении условий контракта, заказчик вправе расторгнуть контракт, направив поставщику письменное уведомление о невыполнении обязательств:
если поставщик не поставит часть или все товары в сроки, предусмотренные контрактом или в течение продленного периода, предоставленного заказчиком в соответствии с пунктом 75 общих условий контракта;
В случае, если заказчик расторгнет контракт согласно настоящему пункту, он вправе закупить аналогичные недопоставленные товары, причем поставщик будет нести перед заказчиком ответственность за все дополнительные расходы, связанные с поставкой таких товаров и услуг. Однако поставщик обязан продолжить выполнение контракта в той его части, которая не была расторгнута.
Поставщик не лишается права на обеспечение выполнения контракта и не несет ответственности за выплату неустоек или расторжение контракта в силу его невыполнения, если задержка с выполнением контракта или невыполнение обязательств по контракту являются результатом форс-мажорных обстоятельств.
Форс-мажор означает событие, неподвластное контролю со стороны поставщика, не вызванное его просчетом, небрежностью или носящее непредвиденный характер. Такие события могут включать в себя, но не ограничиваются действиями заказчика в качестве суверенного лица, войнами, революциями, пожарами, наводнениями, эпидемиями, карантинами и эмбарго на поставку грузов.
При возникновении форс-мажорной ситуации поставщик должен незамедлительно направить заказчику письменное уведомление о случившемся и его причинах. Если от заказчика не поступает иных письменных инструкций, поставщик продолжает выполнять свои обязательства по контракту, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения контракта, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.
Заказчик может в любое время расторгнуть контракт, направив поставщику письменное уведомление, если поставщик обанкротился или стал неплатежеспособным. В этом случае расторжение совершается без выплаты поставщику компенсации при условии, что такое расторжение не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии получены заказчиком.
Заказчик может в любое время полностью и частично расторгнуть контракт в силу экономической целесообразности, направив поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении должно быть отмечено то, что такое расторжение целесообразно для заказчика, указаны объем аннулированных контрактных обязательств поставщика и дата вступления в силу такого расторжения.
Товары, готовые к отправке в течение 28 (двадцати восьми) дней после получения поставщиком уведомления о расторжении, должны быть приняты заказчиком на условиях и по ценам контракта. В остальных случаях заказчик может сделать следующий выбор:
отказаться от оставшихся товаров и выплатить поставщику согласованную сумму за частично изготовленные товары, которые негодны для реализации, услуги, материалы и комплектующие детали, ранее закупленные поставщиком, включая приемлемую прибыль от уже выполненной по контракту части работы при условии, если все такие товары и материалы передаются заказчику. Если товары годны для реализации, поставщику после продажи таких товаров должна быть возмещена компенсация любого убытка.
Заказчик должен оплатить поставщику связанные с расторжением контракта обоснованные расходы при условии, если поставщик предпринимает все приемлемые меры для минимизации этих расходов.
Если в течение ___ дней после начала переговоров заказчик и поставщик не могут разрешить спорный вопрос по контракту, то любая из сторон может потребовать решения этого вопроса путем арбитражного разбирательства в соответствии с законами Российской Федерации.
Контракт должен быть написан на языке конкурсной заявки, указанном в инструкции поставщикам. С учетом нижеследующего пункта контракт, написанный на указанном языке, имеет большую силу, чем его интерпретация. Вся относящаяся к контракту переписка и другая документация, которой обмениваются стороны, должны быть написаны на этом же языке.
Контракт интерпретируется в соответствии с законодательством России, если иное не оговорено в специальных условиях контракта.
В соответствии с условиями контракта любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне, высылается в виде письма или телеграммы, телекса, факса с письменным подтверждением по адресу другой стороны, указанному в специальных условиях контракта.
Уведомление вступает в силу после доставки или в день, указанный в уведомлении, в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.
Поставщик несет полную ответственность за все налоги, пошлины, лицензионные сборы и т.д., взимаемые до момента доставки товаров по контракту заказчику.
Нижеследующие специальные условия контракта дополняют общие условия контракта. В случае противоречий положения специальных условий контракта имеют большую силу, чем положения общих условий контракта. Соответствующий номер пункта общих условий контракта указан в скобках.
Общие условия контракта пункт 61 - Применяются следующие процедуры технического контроля и испытаний до отгрузки товаров и при их окончательной приемке:
Общие условия контракта пункт 67 - Дополнительные требования в отношении запасных частей заключаются в следующем: