Утративший силу
* Скорость 520 км/ч или 0,8 М, рассчитанная из условий турбулентности, используется для полета в зоне ожидания только после предварительного разрешения органа ОВД.
Высота/эшелон, м | Приборная скорость полета, км/ч |
| До 1800 включительно | 185 |
| Выше 1800 | Вертолет рассматривается как воздушное судно категории А (см. приложение 9) |
Фраза | Произношение* | Значение |
| CALL SIGN | КОЛ САИН | Прошу сообщить Ваш позывной |
| FOLLOW | ФО-ЛОУ | Следуйте за мной |
| DESCEND | ДИ-СЕНД | Снижайтесь для выполнения посадки |
| YOU LAND | Ю-ЛЭНД | Садитесь на этот аэродром |
| PROCEED | ПРО-СИД | Следуйте своим курсом |
Фраза | Произношение* | Значение |
| CALL SIGN (coll sing)** | КОЛ САИН (позывной) | Мой позывной |
| WILCO | ВИЛ-КО | Вас понял, выполняю |
| CAN NOT | КЭН НОТ | Выполнить не могу |
| REPEAT | РИ-ПИТ | Повторите Ваше указание |
| AM LOST | ЭМ ЛОСТ | Потерял ориентировку |
| MAYDAY | МЕЙДЕЙ | Терплю бедствие |
| HIJACK*** | ХАЙ-ДЖЕК | Захвачен |
| LAND... | ЛЭНД, наименование пункта | Требую совершить посадку (наименование пункта) |
| DESCEND | ДИ-СЕНД | Требую снизиться |
** Позывной, который используется для установления радиотелефонной связи с органами ОВД и который соответствует опознавательному индексу воздушного судна, включенному в план полета.
Радиотелефоном | Радиотелеграфом |
| "Терплю бедствие" - 3 раза ("MAYDAY" при международных полетах) | "SOS"(...- - - ...) - 3 раза |
| "Я" - 1 раз | Сочетание "ДЕ" (-...) - 1 раз |
| Позывной экипажа воздушного судна, терпящего бедствие, - 3 раза | Позывной экипажа воздушного судна, терпящего бедствие, - 3 раза |
Сигнал бедствия должен повторяться с короткими интервалами до тех пор, пока не будет получено подтверждение о приеме. Если позволяют условия, то непосредственно за сигналом бедствия должно быть передано сообщение о бедствии.
Радиотелефоном | Радиотелеграфом |
| В первую очередь | |
| "Терплю бедствие" - 3 раза("MAYDAY" при международных полетах) | "SOS" (...- - - ...) - 3 раза |
| "Я" - 1 раз | Сочетание "ДЕ" (- ...) - 1 раз; при международных полетах - "THIS IS" |
| Позывной экипажа воздушного судна, терпящего бедствие, - 3 раза | Позывной экипажа воздушного судна, терпящего бедствие, - 3 раза |
| Координаты места бедствия - 3 раза | Координаты места бедствия - 3 раза |
| Если позволяет обстановка | |
| Курс полета | Курс полета |
| Скорость полета | Скорость полета |
| Высота полета | Высота полета |
| Характер бедствия и требующаяся помощь | Характер бедствия и требующаяся помощь |
| Решение командира ВС и другие сведения, которые будут способствовать поиску и спасанию | Решение командира ВС и другие сведения, которые будут способствовать поиску и спасанию |
| Время московское (по Гринвичу при международных полетах) | Время московское (по Гринвичу при международных полетах) |
Радиотелефоном | Радиотелеграфом |
| Позывной экипажа воздушного судна, терпящего бедствие, - 2 раза | Позывной экипажа воздушного судна, терпящего бедствие, - 2 раза |
| Позывной радиостанции, с которой ведется связь, - 2 раза | Позывной радиостанции, с которой ведется связь, - 2 раза |
| Слова "Опасность миновала" - 2 раза | Слова "Опасность миновала" - 2 раза |
| Слово "Прием" - 1 раз | Слово "Прием" - 1 раз |
Экипаж воздушного судна, терпящего бедствие, перед посадкой (приводнением) вне аэродрома должен в соответствии с РЛЭ включить режим АВАРИЯ автоматического аварийного радиомаяка системы КОСПАС - САРСАТ для передачи радиосигналов через искусственные спутники Земли системы КОСПАС-САРСАТ на станции приема и обработки информации, по которым осуществляется идентификация аварийного самолета, определение координат его местонахождения, а также привод к месту аварии поисковых аварийно-спасательных средств. Включение режима АВАРИЯ может осуществляться автоматически при срабатывании датчика удара (ДУ).
После посадки (приводнения) вне аэродрома экипаж должен извлечь автоматические аварийные радиомаяки, вынести из воздушного судна на местность (на плот), не располагая вблизи сооружений, крутых склонов или других препятствий распространению радиоволн.
Включать и выключать автоматические аварийные радиомаяки вне воздушного судна поочередно в соответствии с РЛЭ.
При наличии у экипажа воздушного судна, потерпевшего бедствие, автоматического радиомаяка типа "Комар" после приземления с парашютом работа его передатчика проверяется прослушиванием тональных посылок. В этом режиме работа передатчика продолжается в течение 3 часов. После этого приемопередатчик извлечь из надувного баллона радиомаяка, установить антенну и включить в режим приема.
В дальнейшем в начале каждого часа первых суток после приземления производится трехкратная передача сообщения о бедствии с переходом после каждой передачи на 3 минуты в режим приема, остальное время радиостанция должна находиться в режиме приема. В последующие сутки в начале каждого часа производится трехкратная передача сообщения о бедствии с переходом после каждой передачи на три минуты в режим приема, на остальное время радиостанция выключается.
Сообщение о бедствии, передаваемое после приземления, аналогично сообщению, которое передается в воздухе.
V. Визуальные международные знаки, передаваемые с земли (с моря, надводного судна) экипажам поисковых самолетов (вертолетов) и экипажами поисковых самолетов (вертолетов) экипажам ВС и экипажам надводных кораблей, потерпевшим бедствие
1. Размер знаков должен быть не менее 2,5 метра и их следует делать в максимальной степени заметными.
2. Знаки могут выкладываться с помощью полос ткани, парашютного материала, кусков дерева, камней. Нанесение знаков на поверхность земли производится маслом, уранином и т.п.
Привлекать внимание к знакам можно с помощью сигнальных ракет, дыма, отраженного света, радио и т.д.
3. Если знаки, подаваемые с земли, поняты экипажем воздушного судна, то он обязан подавать следующие сигналы:
б) при наступлении темноты - включение и выключение дважды посадочных фар, если воздушное судно ими не оборудовано - включение и выключение дважды аэронавигационных огней.
а) если экипажу воздушного судна надлежит передать надводному судну просьбу направиться к воздушному судну или надводному судну, терпящему бедствие, то экипаж воздушного судна должен выполнить следующие маневры:
пересечь на небольшой высоте курс надводного судна перед его носовой частью и выполнить покачивание крыльями и изменение шага винта;
б) если помощь надводного судна, для которого был предназначен сигнал, указанный в подпункте "а" настоящего примечания, больше не требуется, то экипаж воздушного судна должен выполнить следующие маневры: пересечь линию кильватера надводного судна вблизи кормовой части на малой высоте и выполнить покачивание крыльями и изменение шага винта;
в) экипаж надводного судна в подтверждение получения сигнала, указанного в подпункте "а" настоящего примечания, подает следующие сигналы: